Stef Smulders
  • HOME
  • PERSÖNLICHES
  • BÜCHER
    • 📚 Leben & Reisen in Italien
      • Auf nach Italien
      • Das echte Italien
      • La Dolce Vita - Ein Leben in Italien
      • Italien mit ihrem Hund - Ein praktischer Reiseführer
    • 📚 Italienisch Lernen
      • 77 Stolpersteine
      • Italienische Worträtsel
      • C'era una volta - Italienische Wörter lernen
    • 📚 Kulinarisches Italien
      • Die italienische Speisekarte erklärt
      • Alle italienischen Weine und ihre Eigenschaften
      • Die 45 besten Italienische Restaurants in Mailand
    • 📚 Italienische Erzählungen
      • Tartufo
  • BLOG
  • WÖRTER
  • KONTAKT
  • Deutsche Flagge
    • Niederländische Flagge  Niederländisch
    • Englische Flagge Englisch
    • Italienische Flagge Italienisch
    • Französische Flagge Französisch

Me lo dicevi - was es ist und bedeutet


Me lo dicevi: was es ist und bedeutet

Die italienischen Verbformen sind für einen Niederländer ziemlich kompliziert. All diese verschiedenen Zeitformen, pfff. Passato remoto? Nie davon gehört. Congiuntivo? Das benutzen wir im Niederländischen überhaupt nicht mehr. Und dann der Unterschied zwischen Imperfekt und Plusquamperfekt, der in unserer Sprache so gut wie verschwunden ist.

Im Italienischen sind diese Formen noch sehr lebendig, und man stellt fest, dass es fast unmöglich ist, sie zu beherrschen, wenn man sie nicht von Geburt an gelernt hat. Zum Glück machen selbst italienische Würdenträger manchmal Fehler, wie der ehemalige Vorsitzende der Cinque Stelle und Außenminister Luigi di Maio. Er benutzte in einer Live-Fernsehsendung fälschlicherweise die congiuntivo und wurde dafür in den sozialen Netzwerken verspottet.

Auch nach jahrelangem Sprachunterricht und Aufenthalten in Italien hört man manchmal noch Verben, die einem fremd sind. Zum Beispiel, als unser Freund Roberto Nico gebeten hatte, mit ihm nach Mailand zu fahren, um etwas zu erledigen. Zur vereinbarten Abfahrtszeit kam Roberto, um ihn abzuholen, aber Nico war schwach, krank und ihm war übel.

„Me lo dicevi!“, rief Roberto aus, als er das hörte. Du hast es mir gesagt?, dachte ich. Nico hatte es Roberto gegenüber vorher überhaupt nicht erwähnt. Nach einigem Nachdenken kam ich zu dem Schluss, dass „Me lo dicevi“ in diesem Fall so etwas bedeutet wie „Wenn du es nur zu mir gesagt hättest“, „Du hättest es nur sagen müssen (und ich hätte jemand anderen gefragt)“. Auf jeden Fall viel kürzer als das „Ma perché non me l'hai detto prima“ oder „Se me l'avessi fatto sapere prima“, das ich zusammen improvisiert hätte.

Also, einfach, alles klar! 😀




Meine Bücher Auf nach Italien, Das echte Italien, Tartufo, 77 Stolpersteine
und Die Italienische Speisekarte, Die 45 besten Restaurants von Mailand und Italienisch lernen mit Worträtsel
sind als Taschenbuch, E-Book, Hardcover und Hörbuch veröffentlicht worden.

Erhältlich in meinem WebShop mit 20% Rabatt!

BuchCover Auf nach Italien ... BuchCover Das echte Italien ... BuchCover Stolpersteine ... BuchCover Tartufo

BuchCover Italien Menu ... BuchCover Mailand Restaurants ... BuchCover Wortratsel
Copyrights © 2023 Stef Smulders